﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" d1p1:xsi="http://www.gov.tw/schema/RSS20.xsd" xmlns:d1p1="schemaLocation"><channel><title>Eksklusibong Website para sa Bagong Imigrante sa Lungsod ng Taipei, Pahayag sa Wikang FilipinoMagamit na impormasyon</title><link>https://nitp.taipei/News.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;sms=6E21B52B03335A7F</link><language>tl</language><copyright>Eksklusibong Website para sa Bagong Imigrante sa Lungsod ng Taipei, Pahayag sa Wikang Filipino</copyright><item><title><![CDATA[Ministri ng Interior Nasyonal Imigrasyon Ahensya Itinala ang “Taon 2026 Mapagkukuhanan at Uri ng Subsidiyang Maaaring I-apply ng Samahang Bagong Imigrante”]]></title><link>https://nitp.taipei/https://www-ws.gov.taipei</link><description><![CDATA[<ul><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvOTU2Mzc0NS84MjdkOWRhYy00OThjLTRkMmEtYmU1NS0wYzAyYzUzODk2M2EucGRm&n=MTE15bm05bqm56e75rCR5ZyY6auU5Y%2bv55Sz6KuL5LmL57aT6LK76KOc5Yqp6aCF55uu6LOH5rqQLnBkZg%3d%3d&icon=..pdf" TARGET="_blank" title="Taon 2026 Mapagkukuhanan at Uri ng Subsidiyang Maaaring I-apply ng Samahang Bagong Imigrante">115年度移民團體可申請之經費補助項目資源.pdf</a></li></ul>]]></description><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 12:06:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Iniimbitahan ang mga bagong imigrante, gamitin ang Ministri ng Interior Nasyonal Imigrasyon Ahensya “1990 Hotline sa Serbisyong Pagpapayo sa mga Dayuhan sa Taiwan”!]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=2FF25CE13A4C40ED</link><description><![CDATA[Mula ngayon hanggang Hunyo 30, sabay ang paggamit ng dalawang numero ng Hotline sa Serbisyong Pagpapayo sa mga Dayuhan, ang dating 「0800-024-111」at ang 「1990」. Mula Hulyo 1, ang numerong 「1990」na lamang ang gagamitin sa serbisyong hotline. Iniimbitahang gamitin ng mga bagong imigrante at ng mga tagadayuhan.&nbsp;<br /><br />1. Sakop ng Serbisyo: Serbisyong pagpapayo ukol sa mga pangangailangan sa buhay sa Taiwan at pagbabagay sa buhay ng mga tagadayuhan at bagong imigrante sa Taiwan, kasama ang visa, residency, trabaho, edukasyon at kultura, buwis, kalusugan at insurance, transportasyon, paghahanap ng trabaho, paggagamot, kaligtasan ng sarili, pagpapalaki sa mga anak, pagsisilbi sa mga kapakanan, impormasyon sa batas at iba pang mga impormasyon sa kabuhayan. May serbisyo sa wikang Chinese, Ingles, Japanese, Vietnamese, Indonesia, Thailand at Kampuchea.<br /><br />2. Oras ng Pagsisilbi:<br />(1) wikang Chinese, Ingles at Japanese: 24 oras, walang pahinga sa buong taon<br />(2) wikang Vietnam, Indonesia, Thailand, Kampuchea: Lunes hanggang Biyernes (hindi kasama ang mga opisyal na holidays at iba pang araw ng pahinga) 9:00 umaga - 5:00 hapon<br /><br />3. Paraan ng Pagsisilbi: Sa tulong ng mga taong marunong sa wikang Chinese at banyagang wika, nagbibigay ng serbisyong pagpapayo sa telepono sa 7 wika (Mandarin Chinese, Ingles, Japanese, Vietnamese, Indonesian, Thailand at Kampuchea).<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />&nbsp;<ul><li><a class="fancybox-buttons" rel="fancybox-thumb" title="1990 Hotline sa Serbisyong Pagpapayo sa mga Dayuhan sa Taiwan" href="https://www-ws.gov.taipei/001/Upload/483/relpic/23218/3511677/6b9f8ae7-37da-49da-9cfc-1cc560d1d9ac.png"><img src="https://www-ws.gov.taipei/001/Upload/483/relpic/23218/3511677/6b9f8ae7-37da-49da-9cfc-1cc560d1d9ac@80x60.png" border="0" alt="1990 Hotline sa Serbisyong Pagpapayo sa mga Dayuhan sa Taiwan" /></a></li></ul>]]></description><pubDate>Mon, 14 Mar 2022 11:05:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Makalipas ang isang buwan sa trabaho, at matapos ang ebalwasyong pagtatasang may pangangailanganinatas ay maaring mag-apply ng para sa subsidiyang pangtulong.]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=B029F76A39C9FA0F</link><description><![CDATA[Ang bagong imigrante sa rekomendasyon ng Employment Services Office,  at makalipas ang isang buwan sa trabaho, at matapos ang ebalwasyong pagtatasang may pangangailanganinatas ay maaring mag-apply ng para sa subsidiyang pangtulong.Mula sa Kagawaran ng mga Manggagawa para sa mga bagong imigrante na may hawak na Resident Certificate at may karapatan na magtrabaho nang alinsunod sa batas, maaring magpatulong sa paghanap ng trabaho sa mga Service Station ng Employment Services Office sa Lunsod ng Taipei. At sa mga may buwanang sahod (na siyang batayan ng pagrehistro sa Labor Insurance) na hindi umaabot sa pamantayan na inianunsyo ng Employment Services Office at nakapagtrabaho nang maayos mahigit na sa isang buwan, ang bawat isang tao ay maaring makakuha ng subsidiyang pangtulong na NT$5000 bawat buwan, pinakamadami sa 6 na buwan. ]]></description><pubDate>Tue, 04 Apr 2017 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Ingles bersyon ng “Test sa basic language abilidad at karapatan sa tungkulin ng isang mamamayan ukol sa Naturatlization sa mga nagtamo ng Taiwan citizenship”(6-2) ]]></title><link>https://nitp.taipei/https://www-ws.gov.taipei</link><description><![CDATA[<ul><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvMzUxMTY5MS80NjE4MTIzOTU5NzEuZG9j&n=NDYxODEyMzk1OTcxLmRvYw%3d%3d&icon=..doc" TARGET="_blank" title="Ingles bersyon ng “Test sa basic language abilidad at karapatan sa tungkulin ng isang mamamayan ukol sa Naturatlization sa mga nagtamo ng Taiwan citizenship”。(6-2) ">461812395971.doc</a></li><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvMzUxMTY5MS9hZWU2NjI2Yy02YmFlLTQ5Y2EtOTQzMi04MzkyNWFhZjVlMTMub2R0&n=MUHmnIDmlrDmtojmga9f5a%2bm55So6LOH6KiKKDYtMikub2R0&icon=..odt" TARGET="_blank" title="Ingles bersyon ng “Test sa basic language abilidad at karapatan sa tungkulin ng isang mamamayan ukol sa Naturatlization sa mga nagtamo ng Taiwan citizenship”(6-2) ">1A最新消息_實用資訊(6-2).odt</a></li></ul>]]></description><pubDate>Tue, 17 Jun 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Sa mga nagkaroon ng nasyonalidad at paninirahan sa Taiwan at nawalang bisa ay maaari mag-apply muli para sa pagpapanumbalik sa proseso pagpaparehistro ng nasyonalidad at paninirahan sa Taiwan.(6-3)]]></title><link>https://nitp.taipei/https://www-ws.gov.taipei</link><description><![CDATA[<ul><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvMzUxMTY2OS80NjE4MTI1MDIyNzEuZG9j&n=NDYxODEyNTAyMjcxLmRvYw%3d%3d&icon=..doc" TARGET="_blank" title="Sa mga nagkaroon ng nasyonalidad at paninirahan sa Taiwan at nawalang bisa ay maaari mag-apply muli para sa pagpapanumbalik sa proseso pagpaparehistro ng nasyonalidad at paninirahan sa Taiwan..(6-3)">461812502271.doc</a></li><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvMzUxMTY2OS82YzQ4YWZiYy1iYTY2LTQzMmUtYjMxOS0wZjQ3MzhiNjliOTMub2R0&n=M0HmmqjmiLbnsY3nmbvoqJjmtYHnqIvooaguKDYtMykub2R0&icon=..odt" TARGET="_blank" title=" Sa mga nagkaroon ng nasyonalidad at paninirahan sa Taiwan at nawalang bisa ay maaari mag-apply muli para sa pagpapanumbalik sa proseso pagpaparehistro ng nasyonalidad at paninirahan sa Taiwan..(6-3)">3A暨戶籍登記流程表.(6-3).odt</a></li></ul>]]></description><pubDate>Tue, 17 Jun 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Mga wika sa 「Mga processo dadaanan ng mga lokal na national ang pag-aasawa sa dayuhan sa pag-aaply ng naturalization pagiging citizen ng Republika na China 」 ay may binubuo ng Chinese, Ingles, Japanese, Korean, Indonesian, Vietnamese, Myanmar, Cambodian, at Thai ng siyam na wika]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=246E015ED1A10D5E</link><description><![CDATA[Mga wika sa 「Mga processo dadaanan ng mga lokal na national ang pag-aasawa sa dayuhan sa pag-aaply ng naturalization pagiging citizen ng Republika na China 」 ay may binubuo ng Chinese, Ingles, Japanese, Korean, Indonesian, Vietnamese, Myanmar, Cambodian, at Thai ng siyam na wika&nbsp;<a href="https://www.ris.gov.tw/app/portal/190" name="Basahin ang mga bersyon ng kani-kanilang pambansa na wika" target="_blank" title="Basahin ang mga bersyon ng kani-kanilang pambansa na wika">Basahin ang mga bersyon ng kani-kanilang pambansa na wika</a>！<br />&nbsp;]]></description><pubDate>Fri, 18 Apr 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Upang hikayatin ang mga dayuhan lumahok sa kani-kanilang distrito ng lungsod sa pag-apply ng pagsubok para sa naturalization ng pagiging mamamayan, sa mga aplikante ay makakatanggap ng isang maliit na regalo.]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=841044E0F886981C</link><description><![CDATA[Upang hikayatin ang mga dayuhan lumahok sa kani-kanilang distrito ng lungsod sa pag-apply ng pagsubok para sa naturalization ng pagiging mamamayan. Tuwing ika 10 ng bawat buwan ang mga dayuhan ay magpatala sa alin man Taipei City Government sa alin man sambahayan tanggapan magsagawa ng pabsubok sa naturalization tuwing ika 15 ng bawat buwan ng pagrehistro sa naturalization. Ang mga kinalaman impormasyon ay mangyaring makipag-ugnay sa Distrito Affairs Bureau 27256065 o sa opisina ng bawat Distrito ng Sambahayan, mga aplikante ay makakatanggap ng isang maliit na regalo.]]></description><pubDate>Thu, 17 Apr 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[“Exchange Wika silid-aralan” ng Taiwan Kapisanan ng pandiwang na komunikasyon ]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=E5844C2A541A452C</link><description><![CDATA[<p><strong>Samahan sa Pagpapalago ng mga Bagong Imigranteng Pamilya sa Taiwan nagsasagawa ng &ldquo;Silid-aralan Pakikipagpalitan ng Wika&rdquo;</strong></p><ol><li>Mga maaaring bigyan ng pagsisilbi<br>Mga bagong imigrante at mga tagadayuhang walang paraan na makapag-aral sa takdang oras sa paaralan tuwing gabi dahil sa trabaho o iba pang dahilan, o sa mga interesadong makapag-aral ng wikang Tsino.<br>&nbsp;</li><li>Paksa ng Pagsisilbi<br>Mapahusay ang kakayahan ng bagong imigrante sa wikang Tsino, higit pang mapabuti ang kakayahan sa kabuhayan, sa iba&rsquo;t ibang antas ng edukasyon, komunikasyon, paghahanap ng trabaho at iba pa, upang mapabilis ang pagsasanay sa pamumuhay dito sa Taiwan.<br>&nbsp;</li><li>Nilalaman ng Pagsisilbi<ul><li>Pinagbubuklod ang lakas ng mga boluntaryo, nagbibigay ng libreng one-on-one pagtuturo sa wikang Tsino.</li><li>Maaaring itanong ng bagong imigrante sa boluntaryong guro ang mga salita, problemang nasalubong sa kabuhayan tuwing pag-aaral upang maliwanagan.</li><li>Maaaring maghanda rin ng sariling kagamitan sa pag-aaral.</li><li>Dapat ibalik ng bagong imigrante sa boluntaryo ang isang ulat tungkol sa kultura ng pinagmulang bansa.<br>&nbsp;</li></ul></li><li>Oras ng Pagsisilbi<br>Bawat Martes at Huwebes, 2:00-5:00 hapon<br>&nbsp;</li><li>Lugar<br>Samahan sa Pagpapalago ng mga Bagong Imigranteng Pamilya sa Taiwan<br>Address: 4F-5, No. 56, Sec. 1, Heping W. Road, Distrito ng Zhongzheng, Lungsod ng Taipei<br>&nbsp;</li><li>&nbsp;Paraan ng Rehistrasyon:<br>Tumawag sa telepono at kumuha ng appointment sa oras ng pag-aaral.</li></ol><p>※ Impormasyon mula sa :&nbsp;<a href="https://www.facebook.com/immfa.org" id="isPasted" rel="noopener noreferrer" target="_blank" title="Kaugnay na Impormasyon (magbukas ng ibang web page)">https://www.facebook.com/immfa.org</a></p>]]></description><pubDate>Fri, 28 Mar 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[“Patunay sa naturalized ROC nasyonalidad” mga gamit at naturalisasyon “Dapat tandaan na tulong sa ROC nasyonalidad”]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=3F3131974F35F8A8</link><description><![CDATA[<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /><p><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">用途和入籍&ldquo;歸化中華民國國籍證明&rdquo;，&ldquo;應當指出的是，協助中華民國國籍&rdquo;</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">&nbsp;的</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">CH </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">inese </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">恩</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">體中文</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">Japane </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">SE </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">柯</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">REAN </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">在</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">donesian </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">越南</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">月</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">妙</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">NMAR </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">牛逼</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">海</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">，</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">CAMB </font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">Odian編</font></font><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">9版。</font></font></p><p><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">閱讀普通話版本</font></font></p><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">友情鏈接：</font><a href="https://www.ris.gov.tw/app/portal/190" name="Patunay sa naturalized ROC nasyonalidad" title="Patunay sa naturalized ROC nasyonalidad"><font style="vertical-align: inherit;">https</font></a><font style="vertical-align: inherit;"> : </font></font><a href="https://www.ris.gov.tw/app/portal/190" name="Patunay sa naturalized ROC nasyonalidad" title="ROC國籍歸化證明"><font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">//www.ris.gov.tw/app/portal/190</font></font></a>]]></description><pubDate>Fri, 07 Mar 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[「Taipei card」Second generation health card]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=B45F56AA23131F00</link><description><![CDATA[1. Sa mga naka-rehistro na mamamayan dito sa Taipei na may Easy Card, maaaring pumunta o sa pamamagitan ng internet o postal sa pag-apply ng libreng 「Taipei card」2. Sa mga naka-rehistro dito sa Taipei na middle income, low income, mga katutubo, new immigrant o kaya 0~6 elementarya na bata, mga mamamayan upang fill-up ang pahintulot na application ng「Taipei card」ay mismong kumonsulta, sa internet, postal o ipinagkatiwala sa pangasiwaan, na-audit sa pamamagitan ng pagpapadala ng isang libreng 「Taipei card」(isang card bawat isang tao, di na maulit ng ikalawang beses)3. Lug ng pag-apply: Ika-12 distrito ng Chien Kang health center sa Taipei, bawat district ospital ng Taipei City Hospital.]]></description><pubDate>Fri, 21 Feb 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Matamo ang citizenship sa naturalization na mga pangunahing wika at kaalaman tungkol sa mga karapatan at obligasyon ng pambansang pagsusulit (Nakasulat na pagsusuri).  Bukas sa lahat sa pag-download]]></title><link>https://nitp.taipei/https://www-ws.gov.taipei</link><description><![CDATA[<ul><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvMzUxMTY4Mi80MTMxMTI0MjcxLmRvYw%3d%3d&n=NDEzMTEyNDI3MS5kb2M%3d&icon=..doc" TARGET="_blank" title="Matamo ang citizenship sa naturalization na mga pangunahing wika at kaalaman tungkol sa mga karapatan at obligasyon ng pambansang pagsusulit (Nakasulat na pagsusuri).  Bukas sa lahat sa pag-download">4131124271.doc</a></li><li><a href="https://www-ws.gov.taipei/Download.ashx?u=LzAwMS9VcGxvYWQvNDgzL3JlbGZpbGUvMjMyMTgvMzUxMTY4Mi9hNDQ4NTEwOS0wNjY0LTQxMTEtOGU0My1jMzliNWU5ZGFiNDYub2R0&n=NEHopo%2flioPpoYzluqsub2R0&icon=..odt" TARGET="_blank" title="Matamo ang citizenship sa naturalization na mga pangunahing wika at kaalaman tungkol sa mga karapatan at obligasyon ng pambansang pagsusulit (Nakasulat na pagsusuri).  Bukas sa lahat sa pag-download">4A規劃題庫.odt</a></li></ul>]]></description><pubDate>Mon, 20 Jan 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Ilulunsad ng National Immigration Agency ang “Serbisyo para sa New Immigrant ang outsourcing programa para sa edukasyon”]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=4FD72EBA0C8DFAA0</link><description><![CDATA[Ilulunsad ng National Immigration Agency mula Enero hanggang Septyembre ng 2014 ang “Serbisyo para sa New Immigrant ang outsourcing programa para sa edukasyon”, inanyayahan ang mga di marunong gumamit ng computer at nais matuto na new immigrant at ang kanilang mga anak.]]></description><pubDate>Wed, 15 Jan 2014 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Huwag lapitan ang mga wild animals at lumayo sa panahon ito na may rabies.]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=A2F63389AE582DFD</link><description><![CDATA[<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /><p>Pinagmulan ng rabies: Lugu Township, Nantou County at Ku kheng Township, Yunlin County, Taitung County Township at iba pang bundok nayon. Para di ma contact ang mga hayop na ito, tulad ng kalmot at kagat ay agad hugasan ng sabon at buhusan ng maraming tubig ng 15 minuto, pagkatapos ay lagyan ng Betadine o alcohol para sa disinfection at mabilis kumonsulta sa doktor. Gawin ang &ldquo;dalawang bawal at isang dapat sundan&rdquo; prinsipyo, para maiwasan ang panganib sa rabies: &ldquo;Di dapat ang Pag-abandon sa alagang hayop&rdquo;, &ldquo;huwag magka-contact sa wild animals&rdquo;, &ldquo;regular na injection para sa bakuna ng hayop&rdquo;, ito ang mabisang paghiwalayin ang alagang hayop at pag contact ng pinagmulan at ito ay para ma-minimize ang panganib sa sakit.</p>Para sa detalye kumunsulta lamang sa Health agency ng Taipei city sa pagcontrol ng sakit na ito.<p><a href="https://health.gov.taipei/Content_List.aspx?n=E86A57EF7578E0D7" name="Health agency ng Taipei city" target="_blank" title="Health agency ng Taipei city">https://health.gov.taipei/Content_List.aspx?n=E86A57EF7578E0D7</a></p><p>&nbsp;</p><ul><li><a class="fancybox-buttons" rel="fancybox-thumb" title="Huwag lapitan ang mga wild animals at lumayo sa panahon ito na may rabies.-1" href="https://www-ws.gov.taipei/001/Upload/483/relpic/23218/3511680/0bb883dd-ea62-4236-bd8c-3c6181ac1b1c.jpg"><img src="https://www-ws.gov.taipei/001/Upload/483/relpic/23218/3511680/0bb883dd-ea62-4236-bd8c-3c6181ac1b1c@80x60.jpg" border="0" alt="Huwag lapitan ang mga wild animals at lumayo sa panahon ito na may rabies.-1" /></a></li><li><a class="fancybox-buttons" rel="fancybox-thumb" title="Huwag lapitan ang mga wild animals at lumayo sa panahon ito na may rabies-2" href="https://www-ws.gov.taipei/001/Upload/483/relpic/23218/3511680/82fbe415-aa9b-4751-a8f3-8f027bc97189.jpg"><img src="https://www-ws.gov.taipei/001/Upload/483/relpic/23218/3511680/82fbe415-aa9b-4751-a8f3-8f027bc97189@80x60.jpg" border="0" alt="Huwag lapitan ang mga wild animals at lumayo sa panahon ito na may rabies-2" /></a></li></ul>]]></description><pubDate>Thu, 08 Aug 2013 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Kawanihan ng mga Gawaing Sibil ng Pamahalaan ng Lunsod ng Taipei Sistema ng mga Tanong sa Pagkuha ng Naturalisasyon --- may serbisyo sa tatlong klaseng salita – Mandarin Chinese (Kwo-yee), Taiwan local dialect (Tai-gee) at Hakka local dialect. Inaasahang gamitin ito ng mga may nais na sumali sa eksamen para sa naturalisasyon upang malaman nila ang mga tanong sa sistema.]]></title><link>https://www.gov.tw/News3_Content.aspx?n=2&amp;s=380331</link><description><![CDATA[]]></description><pubDate>Thu, 28 Feb 2013 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Para sa Pag-aayos ng Kasunduan sa mga Pamilya sa Pamamagitan ng Sistemang Panghukuman sa iba’t-ibang wikain, maaring tingnan ang website ng Judicial Yuan para sa mga detalye.]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=B98D763F97630B29</link><description><![CDATA[Upang maintindihan ng mga bagong imigrante at ng mga taga-dayuhan ang sistema ng pag-aayos ng kasunduan ukol sa mga pagtatalo sa pamilya, ang Judicial Yuan ay nagbibigay ng paliwanag sa sistema sa 7 iba&rsquo;t-ibang wika (Ingles, Hapon, Korea, Thai, Vietnam, Indonesian at Malaysian). Para sa mga detalye, maaring tingnan ang website ng <a href="http://www.judicial.gov.tw/work/work08.asp#foreign" name="Judical Yuan Link" target="_nwMof" title="Judical Yuan Link"> Judicial Yuan</a>:<br />Home/Mga Halimbawa ng mga Pleadings/Ukol sa mga Kabataan at mga Pamilya/Bahagi ng Banyagang Wika o Home/Pangkalahatan/ Ukol sa mga Kabataan at mga Pamilya/ Mga Halimbawa ng mga Pleadings sa Intsik Tsino at Banyagang Wika.]]></description><pubDate>Mon, 14 Jan 2013 16:00:00 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Mula Pebrero 2013, ang mga bagong imigranteng manggagawang nawalan ng trabaho sa hindi sariling kagustuhan, ay maaring makakuha ng subsidiyang]]></title><link>https://nitp.taipei/News_Content.aspx?n=4E1D9DF54A4609B3&amp;s=127CD13C309C5DA7</link><description><![CDATA[Mula Pebrero 2013, ang mga bagong imigranteng manggagawang nawalan ng trabaho sa hindi sariling kagustuhan, ay maaring makakuha ng subsidiyangNT$ 5000 - 26000 bawat anak sa isang semestro.Para sa mga detalye, tawagan ang 1999 ext. 7013.]]></description><pubDate>Fri, 21 Dec 2012 16:00:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>
